Bisaya 101

Wanna learn Bisayâ in a practical, informal and come-what-may kind-of-way? Then this might be the blog for you. Target audiences are Tag/Lish speaking people. Feel free to comment on the lessons. Enjoy!

Saturday, May 22, 2004

Lesson 2


Lesson in a glance:
  1. Did You Know?

  2. Bisayâ By Example: Simple Sentences


    1. Kamusta ka na?

    2. Saan ka?

    3. Anong pangalan mo?

    4. Magkano yan?

    5. Kailan tayo magkikita?

    6. Anong oras ka darating?

    7. Kung di mo maintindihan, tanong ka na lang

    8. Punta ako sa office


  3. Vocabulary

  4. Journalism Questions



A. Did You Know...
...that there are about 5,000 terms in the Cebuano language that trace their roots from Spanish? Compare it to 2,000 terms in the Tagalog language. That's what my Spanish teacher said back in college. I dunno if it's true though. Hehe...


B. Bisayâ by Example: Simple Sentences:


1.Tagalog:Kamusta ka na?
 Bisayâ:Kamusta na ka?

Kumusta / Kamusta
from the Spanish phrase como esta, meaning How are you?





Note: In the language's interrogative form, the placement of ka and na are reversed.
e.g.:
Kumain ka na?Nika-on na ka?
Naligo ka na?Naligô na ka?
Naghilamos ka na?Naghilam-os na ka?


2.Tagalog:Saan ka?
 Bisayâ:Asa ka?


asa

saan

variations: aha, dis-a, di-a


Long form of the sentence:

Tagalog:Saan ka pupunta?
Bisayâ:Asa ka mo-adto? / Asa ka paingon?


adto

to go

mo-adto

future tense (pupunta)

synonym: paingon



3. Tagalog: Anong pangalan mo?
Bisayâ: Unsa'y pangalan nimo?

unsa = ano / what
unsa'y = contracted form of "unsa ang" ("ano ang" / "what is")

pangalan = name (same tagalog term)
ngalan = contracted form of pangalan
ngan (long a) = "pangalan" contracted further

nimo = mo
= cannot be contracted to "mo." should always bi "nimo"

4. Tagalog: Magkano yan?
Bisaya: Pila nâ?

pila = contracted form of "tagpila" (how much)
nâ = yan / that
= contracted form of kanâ

kini = this / ito
= contracted form: ni (e.g., "pila ni?")
kato = that / yun
= contracted form: to (e.g., "pila to?")
kanâ = that (intermediate distance, between kini ang kato)

5. Tagalog: Kailan tayo magkikita/
Bisayâ: Kanus-a ta magkitâ?

Kanus-a = when / kelan
ta = us / tayo
= contracted form of kita. It's seldom to use the sentence is "Kanus-a kita magkita?" since the language is fond of contracting terms.

magkitâ = magkikita
= same with the tagalog term, but this is the form of the future tense.

nagkitâ = past tense
e.g., "Nagkitâ mi ganiha." (Nagkita kami kanina)
ganiha = kanina / a while ago
mi = contracted form of kami (usually used than "kami").

gakitâ = present tense (ongoing)
e.g., "Gakita sila ron" (Nagkikita sila ngayon)
ron = contracted form of karon (ngayon/now)

6. Tagalog: Anong oras ka darating?
Bisayâ: Unsa'y oras ka maka-abot?

Unsa'y = contracted form of "unsa nga" (anong)

- take note that "unsa ang" and unsa nga" is contracted to the same term "unsa'y." Meaning, "unsa'y" has to be contextualized to get the exact meaning, whether it's "unsa nga" or "unsa ang"

oras = oras / time
= synonym: taknâ

maka-abot = darating
= from the root word "abot" - to arrive
= maka + abot = future tense of "abot"

past tense = naka-abot

7. Tagalog: Kung di mo maiintindihan, tanong ka na lang.
Bisayâ: Kung di nimo masabtan, pangutana na lang.

mo = refer to no. 3

masabtan = maiintindihan
= root word "sabot" (to understand)
= ma + "sabot" + an = masabutan (future tense) => contracted to "masabtan"

pangutana = to ask


8. Tagalog: Punta ako sa office.
Bisayâ: Mo-adto ko sa opisina.

adto/mo-adto = refer to no. 2

ko = ako
= contracted form of "ako" (same as the Tagalog term)
= frequently used than the long form "ako" in everyday language

opisina = office. ;)

C. Vocabulary
a. Takbo = dagan

tatakbo = modagan (future)
tumakbo = nidagan (past)
tumatakbo = gadagan (present perfect)

invitational (tumakbo tayo) = Managan ta.
command (tumakbo ka) = Dagan.
(tumakbo kayo) = Dagan mo.

b. Upo = lingkod

uupo = molingkod (future)
umupo = nilingkod (past)
umuupo = galingkod (present perfect)

invitational (umupo tayo) - Manglingkod ta. (ta - kita, contracted form)
command (umupo ka) - Lingkod
(umupo kayo) - Lingkod mo / Panglingkod kamo (long-form)

c. Tayô = tindog

tatayo = motindog (future)
tumayo = nitindog (past)
tumatayo = gatindog (present perfect)

d. Kain = ka-on

kakain = moka-on (future)
kumain = nika-on (past)
kumakain = gaka-on (present perfect)

to invite somebody (kain tayo): Ka-on ta... / Mangaon ta
command (kumain kayo) = Ka-on [na] mo / Panganon na mo.
(kumain ka) = Kaon.

e. Tulog = tulog (same)

matulog = matulog

command: matulog na kayo = tulog na mo / pangatulog na kamo (long form).
invitational: matulog na tayo = tulog na ta / mangatulog na kita (long form).


D. Journalism questions:

What = unsa
When = kanus-a
Where = asa / dis-a / aha
How = gi-unsa
Why = ngano

14 Comments:

At 9:37 PM, Blogger Excess said...

thank you thank you thank you..:) sana mag-update pa kayo..:) im tagalog so i wanna learn bisaya..:)

 
At 9:37 PM, Blogger Excess said...

thank you thank you thank you..:) sana mag-update pa kayo..:) im tagalog so i wanna learn bisaya..:)

 
At 5:33 PM, Blogger ~[lhorri]~ said...

very useful blog.. exactly what i needed now.. i nid to learn bisaya.. thanks i found your blog.. hope to update this more..

 
At 12:43 PM, Blogger ravelovm said...

Wow!!! Maayo ni imo gihimo.....na-agni pud ako sa paghimo sa susamang blog para sa "Kamayo" dialect ng Surigao Del Sur ug Davao Oriental.

Yagkuha sa taraw ako ng M.A. in Language Studies ngadi sa UP Diliman amo na iganahan ako sang trabaho mo. You inspire me to do the same....

take care and more power!!!


Regards,

Benz Ravelo
raven_up@yahoo.com

 
At 12:48 PM, Blogger ravelovm said...

maayo ni imo gihimo....naagni ako sa pagbuhat sa susama nga kuncepto para usab sa "Kamayo" nga dialect ng Surigao del Sur ug Davao Oriental.

I am a student of UP Diliman for M.A in Language Studies. You inspire me to duplicate your advocacy.

PADAYUN!!!!


Regards,

benz
raven_up@yahoo.com

 
At 10:28 AM, Blogger mryoso said...

I've always referred my tagalog speaking friends to websites that teach Bisaya from English like http://www.languagelinks.org/lessons/cebuano/cebuano.html

but now since there are direct lessons from tagalog to bisaya i'll send this link to them!

Thanks and God bless!

 
At 8:57 PM, Blogger buhawi said...

salamat ng marami...i am marrying a bisayan lady...it's a great help to me.

 
At 8:58 PM, Blogger buhawi said...

thank you very much...i am marrying a bisayan lady soon and these words are more helpful to me.keep updating!!!

 
At 7:55 PM, Blogger jhenlexus said...

thanks poh ! pwede - pakidag-dagan pa yung lesson nyo ? hehehehehe gusto ko lang matuto kasi taga-davao kasi mahal ko ee. para naman di sya mahirapan mag-tagalog sakin. update more ! please please . .

 
At 7:57 PM, Blogger jhenlexus said...

thanks ! ;) it helps me a lot :) sana makapag-update pa kayo .. gusto lang matuto kasi taga-DAVAo yung mahal ko, gusto ko matuto ng dialect nila para di sya mahirapan mag-tagalog :) salamat ulit!

 
At 7:57 PM, Blogger Unknown said...

thank you so much 4 da info... very useful blog...

 
At 6:52 AM, Blogger Unknown said...

This helps a lot. I am frequently visiting Davao and I want to learn their dialect so I can understand and converse with them often. 😊

 
At 11:35 AM, Blogger GUIDE BLOGGING said...

⬇️⬇️Click⬇️⬇️
TechSumitYT - All Technical Updete
Earn Money Deales
Website Manegment
YouTube Studio
Affiliate Marketing Tips

 
At 6:21 PM, Anonymous Anonymous said...

What is Baccarat? | FBCasino.com
Learn 바카라 the rules of Baccarat, a popular American 제왕 카지노 gambling game devised by prominent casino game developer Bill Harrah in the United States in deccasino 1867.

 

Post a Comment

<< Home